-
1 doprowadzić
doprowadzać (-am) < doprowadzić> (-dzę) (do G) führen (bis zu D); fig bringen (zu D); TECH zuführen, zuleiten; verlegen; prąd, gaz anschließen;doprowadzać do rozpaczy zur Verzweiflung bringen;doprowadzać do ruiny zugrunde richten;doprowadzać do końca zu Ende führen -
2 rozpacz
сущ.• беда• бедствие• горе• несчастье• нищета• огорчение• отчаяние* * *♀ отчаяние ň; горе ň;doprowadzić do \rozpaczy довести до отчаяния
+ desperacja* * *жотча́яние n; го́ре ndoprowadzić do rozpaczy — довести́ до отча́яния
Syn: -
3 załam|ać
pf — załam|ywać impf (załamię — załamuję) Ⅰ vt 1. (zagiąć) to bend [karton, okładkę] 2. (wgnieść) to cause [sth] to collapse [most]; to cause [sth] to cave in [dach] 3. (doprowadzić do rozpaczy) to depress- śmierć żony załamała go całkowicie the death of his wife totally depressed him- nie załamuj mnie! pot. give me a break, will you?! pot.4. (doprowadzić do upadku) to end- zwycięstwo pod Grunwaldem załamało potęgę krzyżacką the victory at Grunwald broke the Teutonic Knights’ power5. Fiz. (wywołać refrakcję) to refract [światło, falę elektromagnetyczną] Ⅱ załamać się — załamywać się 1. (zgiąć się) [karton, materiał] to bend 2. (zawalić się) [dach, sklepienie] to cave in; [most] to collapse; [lód] to break 3. (stracić odporność psychiczną) [osoba] to break down 4. (zmienić nagle ton) [głos] to crack- głos mu się załamał ze wzruszenia his voice cracked with emotion5. (ulec pogorszeniu) [ofensywa, rynek] to collapse 6. Fiz. (ulec refrakcji) [światło, fala elektromagnetyczna] to refractThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załam|ać
-
4 doprowadzać
impf doprowadzić* * *1. (-dzam, -dzasz); perf - dzić; vt( więźnia) to escort; (gaz, prąd) to supply2. vidoprowadzać do doprowadzać — +gen to lead to, to result in
doprowadzać coś do porządku — to straighten sth out, to put lub set sth right
doprowadzać kogoś do szału lub wściekłości — to drive sb mad
* * *ipf.1. (= przyprowadzać) take, lead; doprowadzać dziecko do szkoły take a child to school; doprowadzić konia do stajni lead the horse to the stable; droga doprowadzi cię do skrzyżowania z autostradą this road will lead you to a crossroads with a highway.2. ( siłą) bring forcibly (along); deliver; doprowadzić kogoś pod eskortą (do więzienia) escort sb (to prison).3. (= powodować coś) lead ( (kogoś) do czegoś (sb) to sth); push ( kogoś do czegoś sb to sth); (do rozstrzygnięcia, sytuacji) bring about ( do czegoś sth); (do kompromisu, przymierza) conclude ( do czegoś sth); make, drive ( kogoś do czegoś sb) (+ adj.); ( o czymś) result ( do czegoś in sth); doprowadzić do równowagi balance; doprowadzić do wrzenia kulin. bring to a boil; doprowadzić kogoś do ostateczności push sb to desperate extremes; doprowadzać kogoś do rozpaczy drive sb to despair; doprowadzić kogoś do ruiny lead sb to ruin, be the ruin of sb; doprowadzić kogoś do szaleństwa drive sb crazy l. mad l. wild, drive sb out of their mind; doprowadzić kogoś do wściekłości drive sb up the wall, make sb furious; doprowadzić kogoś do zguby be sb's undoing; takie zachowanie może doprowadzić do trudnej sytuacji such behavior may bring about a difficult situation.4. (= dostarczać) connect (up) ( do czegoś coś sth to sth); doprowadzić gaz/wodę do budynku connect the building to the gas/water main; doprowadzić prąd do domu wire the house up to the mains.5. (= osiągać cel) bring ( coś do sth to); doprowadzić coś do końca bring sth to an end, bring sth to a close l. conclusion; doprowadzić dom do porządku put the house in order.ipf.work o.s. (up) ( do czegoś into sth); doprowadzić się do rozpaczy work o.s. into despair; doprowadzić się do szału l. wściekłości work o.s. into a rage, get all worked up; doprowadzić się do ruiny ruin o.s., bring about one's own downfall l. ruin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doprowadzać
-
5 doprowa|dzić
pf — doprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (przyprowadzić) przewodnik doprowadzi was na sam szczyt/do wioski the guide will take you to the very top/the village- doprowadzę cię do szosy, dalej sama trafisz I’ll take you as far as the road, and then you’ll be able to find the way- doprowadził statek do portu he took the ship into port- doprowadzić armię do zwycięstwa to lead an army to victory2. Admin., Prawo doprowadzić podejrzanego na przesłuchanie to take a suspect (in) for questioning 3. (zainstalować) doprowadzić gaz/prąd do budynku to supply gas/electricity to a building 4. (dostarczyć) doprowadzać krew do serca to supply blood to the heart 5. (skierować) to lead- ślady opon muszą nas doprowadzić do wioski the tyre tracks have to lead to a village- wieloletnie obserwacje doprowadziły uczonych do wniosku/hipotezy, że… many years of research led scholars to the conclusion/hypothesis that…6. (spowodować) doprowadzić firmę/rodzinę do bankructwa to lead a. bring the company/family to bankruptcy- doprowadzić zwaśnione strony do pojednania to reconcile the parties, to bring about reconciliation between the parties- doprowadzić negocjacje/projekt do skutku to bring the negotiations/project to a conclusion- doprowadzisz się do choroby ciągłym zamartwianiem się you’ll make yourself sick worrying- ten tryb życia w końcu doprowadzi cię do zawału this lifestyle will give you a heart attack- co zacznę, muszę doprowadzić do końca I have to finish what I begin- doprowadzić wodę do wrzenia to bring the water to the boil- doprowadzić kogoś do płaczu a. łez to reduce sb to tears- doprowadzić kogoś do rozpaczy to reduce sb to despair- doprowadzić kogoś do szału/do białej gorączki to make sb mad/furious- twoje ciągłe narzekanie doprowadza mnie do szału your constant moaning is driving me mad- doprowadzić kogoś do (szewskiej) pasji to make sb furious- nie doprowadzaj mnie do ostateczności! don’t make me mad a. furious7. (zmienić) doprowadzić coś do ładu/do porządku to put something in order/to set sth right- umyła się i doprowadziła fryzurę do porządku she washed herself and tidied her hair- doprowadzić się do porządku to tidy oneself up8. (kontynuować) doprowadzić czyjeś dzieje do roku… to take sb’s biography up to the year… Ⅱ vi doprowadzić do równowagi między podażą a popytem to balance supply and demand- doprowadzić do pożądanego efektu/skutku to get a. obtain the desired effect/result- doprowadzić do czyjejś śmierci to cause a. bring about sb’s death- doprowadzić do wojny/konfliktu między państwami [wydarzenia] to lead to a. to bring about war/an international conflict- to do niczego dobrego nie doprowadzi this will not lead anywhere, this is to no availThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doprowa|dzić
-
6 rozpacz
f sgt despair, desperation- być pogrążonym w rozpaczy to be in despair- doprowadzić kogoś do rozpaczy to drive sb to despair a. desperation- zrobić coś z rozpaczy to do sth out of despair a. desperation- akt rozpaczy an act of desperation- ogarnęła ją (czarna) rozpacz she was overcome with despair* * *-y; fwpadać (wpaść perf) w rozpacz — to fall lub sink into despair
* * *f.despair; czarna rozpacz total l. utter despair; obraz nędzy i rozpaczy picture of despair; doprowadzać kogoś do rozpaczy drive sb to despair; wpaść w rozpacz fall l. sink into despair; zrobić coś w przystępie rozpaczy do sth out of despair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpacz
-
7 pogrąż|yć
pf — pogrąż|ać impf Ⅰ vt 1. (doprowadzić) to plunge- pogrążyć kraj w chaosie/anarchii to plunge a country into chaos/anarchy- jej śmierć pogrążyła go w rozpaczy her death plunged him into despair2. (zanurzyć) to immerse- pogrążyć coś w gorącej oliwie to immerse sth in hot oil3. (zalać) to flood- woda pogrążyła cały dolny pokład the lower deck was all flooded by water4. (pogorszyć sytuację) to incriminate [oskarżonego, podejrzanego]; to destroy [przedsiębiorstwo]- to ją tylko bardziej pogrążyło it only served to incriminate her further- recesja pogrążyła nawet potężne firmy the recession destroyed even the most powerful companiesⅡ pogrążyć się — pogrążać się 1. (oddać się) to lose oneself- pogrążyć się w rozmyślaniach/lekturze to lose oneself in thought/a book- pogrążyć się w pracy/grze to start working/playing2. (wpaść) to plunge- pogrążyć się w anarchii/biedzie to plunge into anarchy/poverty- pogrążyć się w rozpaczy/smutku to plunge into despair/sorrow3. (zanurzyć się) to sink- łódka pogrążyła się w jeziorze the boat sank in the lake4. (obciążyć się) to incriminate oneself; (doprowadzić się do zguby) to destroy oneself- lepiej nic nie mów, tylko się bardziej pogrążasz you’d better not say anything or you’ll dig yourself even deeper into troubleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogrąż|yć
-
8 doprowadzać
doprowadzać [dɔprɔvaʣ̑aʨ̑], doprowadzić [dɔprɔvaʥ̑iʨ̑]I. vt1) ( przyprowadzić)\doprowadzać kogoś do kogoś dziecko jdn zu jdm hinbringen; więźnia jdn zu jdm überführen, jdm jdn zuführen2) ( umożliwić dopływ)doprowadzić do czegoś zu etw führendoprowadzić coś do końca etw bis zu Ende führendoprowadzić coś do porządku etw in Ordnung bringendoprowadzić kogoś do ostateczności jdn bis zum Äußersten treiben\doprowadzać kogoś do rozpaczy jdn zur [ lub in die] Verzweiflung treiben\doprowadzać kogoś do szału [ lub wściekłości] jdn rasend machen, jdn auf die Palme bringen ( fig fam) -
9 nędz|a
f 1. sgt (materialna) poverty, deprivation- ostatnia a. skrajna nędza penury, destitution, beggary- dotknięte nędzą rejony/rodziny poverty-stricken areas/families- dzielnice nędzy poverty-stricken parts a. districts of a town- regiony nędzy na południu kraju poor areas in the south of the country- żyć w skrajnej/beznadziejnej nędzy to live in extreme a. abject/grinding poverty- cierpieć nędzę to suffer deprivation a. poverty- znaleźć się na dnie nędzy to become destitute, to find oneself down and out- doprowadzić kogoś do nędzy a. wtrącić kogoś w nędzę to reduce sb to poverty, to beggar sb- popaść a. wpaść w nędzę to tumble into poverty- znaleźli się na skraju nędzy they were on the verge of indigence- dokuczała im nędza they were poverty-stricken2. sgt książk. (marność, słabość) misery- nędza człowieka human misery- nędza naszego żywota a. życia the misery of our existence- obrazy nędzy życia zesłańców pictures of the miserable life of exiles3. sgt (niski poziom moralny, intelektualny) poverty- oznaki duchowej nędzy signs of spiritual poverty- nędza moralna moral degradation4. (biedota) the poor (+ v pl), the destitute (+ v pl); (nędzarz) pauper 5. sgt pot. (tandeta) trash- te meble, które kupił, to sama nędza the furniture he bought is all trash- i mądry głupi, gdy go nędza złupi przysł. poverty can make anyone helpless- obraz nędzy i rozpaczy a sorry sight- dom/żebrak przedstawiał sobą obraz nędzy i rozpaczy the house/beggar looked a sorry sightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędz|a
-
10 przywodzić
impf ⇒ przywieść* * *książk to bring* * *ipf.- ódź1. (= przyprowadzić dokądś) bring; przywiedli go na policję he was brought to the police station; przywodzić (coś) na myśl bring l. call (sth) to mind; przywodzić (komuś) na myśl wspomnienia (czegoś) bring back (in sb) memories (of sth); (np. o otoczeniu, okolicznościach) be suggestive of sth, suggest.2. (= doprowadzić do czegoś) drive, bring about; przywieść kogoś do szaleństwa l. szału drive sb mad; przywieść kogoś do rozpaczy drive sb to despair; przywodzić kogoś do zguby bring about sb's ruin l. downfall; przywieść coś do ruiny bring about the ruin of sth; przywieść kogoś do ruiny bring sb to ruin.3. anat. adduct.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywodzić
-
11 przyw|ieść
pf — przyw|odzić impf (przywiodę, przywiedziesz, przywiódł, przywiodła, przywiedli — przywodzę) vt książk. 1. (przyprowadzić) [osoba, ścieżka, strumień] to bring; [pragnienie, chęć] to drive- przywiedli go przed oblicze króla he was brought before the king- droga, która przywiodła ich do miasteczka the road that brought them to the town- przywiódł ich tutaj głód they were driven here by hunger- co cię tu przywiodło? what brought you here?2. (doprowadzić) to drive- przywieść kogoś do szaleństwa to drive sb mad- przywieść kogoś do rozpaczy to drive sb to despair- przywieść kogoś do upadku to be sb’s downfall■ przywodzić komuś na myśl kogoś/coś to make sb think of sb/sth- to mi przywodzi na myśl moje dzieciństwo it makes me think of my childhoodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyw|ieść
-
12 doprowadzać
doprowadzać (-am) < doprowadzić> (-dzę) (do G) führen (bis zu D); fig bringen (zu D); TECH zuführen, zuleiten; verlegen; prąd, gaz anschließen;doprowadzać do rozpaczy zur Verzweiflung bringen;doprowadzać do ruiny zugrunde richten;doprowadzać do końca zu Ende führen -
13 rozpacz
doprowadzić pf do rozpaczy zur Verzweiflung bringen;rozpacz po śmierci (tiefe) Trauer f;czarna rozpacz tiefe Verzweiflung f;zdjęty rozpaczą ganz verzweifelt, leidend
См. также в других словарях:
doprowadzić — dk VIa, doprowadzićdzę, doprowadzićdzisz, doprowadzićwadź, doprowadzićdził, doprowadzićdzony doprowadzać ndk I, doprowadzićam, doprowadzićasz, doprowadzićają, doprowadzićaj, doprowadzićał, doprowadzićany 1. «przyprowadzić do jakiegoś miejsca,… … Słownik języka polskiego
załamać — dk IX, załamaćmię, załamaćmiesz, załamaćłam, załamaćał, załamaćany załamywać ndk VIIIa, załamaćmuję, załamaćmujesz, załamaćmuj, załamaćywał, załamaćywany 1. «zgiąć coś pod pewnym kątem, nadać czemuś kształt linii łamanej; zagiąć» Załamać karton,… … Słownik języka polskiego
rozpacz — ż VI, DCMs. y, blm «uczucie beznadziejności, bezsilności, spowodowane utratą nadziei, zwątpieniem w coś, nieszczęściem; desperacja» Bezbrzeżna, niekłamana, prawdziwa, zupełna rozpacz. Rozpacz z powodu czyjejś niedoli. Rozpacz po stracie kogoś… … Słownik języka polskiego
doprowadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, doprowadzaćam, doprowadzaća, doprowadzaćają, doprowadzaćany {{/stl 8}}– doprowadzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, doprowadzaćdzę, doprowadzaćdzi, doprowadzaćwadź, doprowadzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpacz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} skrajnie silne uczucie beznadziejności połączonej z bezsilnością, utratą wiary, zwątpieniem; wywołane nieszczęściami, na które człowiek nie ma wpływu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bezbrzeżna, dzika,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nędza — ż II, DCMs. nędzadzy; lm D. nędz «brak podstawowych środków do życia; wielkie ubóstwo, bieda, niedostatek» Wyjątkowa, ostatnia, skrajna nędza. Dno nędzy. Cierpieć nędzę. Doprowadzić, przywieść kogoś do nędzy. Być, zostać, żyć w (skrajnej) nędzy.… … Słownik języka polskiego
przywieść — dk XI, przywieśćwiodę, przywieśćwiedziesz, przywieśćwiedź, przywieśćwiódł, przywieśćwiodła, przywieśćwiedli, przywieśćwiedziony, przywieśćwiedzeni, przywieśćwiódłszy przywodzić ndk VIa, przywieśćdzę, przywieśćdzisz, przywieśćwódź, przywieśćdził,… … Słownik języka polskiego
stan — m IV, D. u, Ms. stannie 1. blm «jakość, forma, postać, poziom czegoś, ilość czegoś, liczba kogoś w danym momencie, okresie; położenie, warunki, w których się ktoś lub coś znajduje» Stan faktyczny, liczbowy czegoś. Stan finansowy, majątkowy,… … Słownik języka polskiego
szał — m IV, D. u, Ms. szale, blm 1. «ostre zaburzenie świadomości z gwałtownym podnieceniem będące objawem niektórych chorób psychicznych i zatruć, furia; potocznie: napad gniewu, złości, wściekłości» Atak, napad szału. Objawy szału. 2. «stan… … Słownik języka polskiego
nędza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} skrajne ubóstwo, wielka bieda, niedostatek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Popaść w nędzę. Mieszkać, żyć w nędzy. Przywieść, doprowadzić kogoś do nędzy. Walczyć … Langenscheidt Polski wyjaśnień